Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

(подигравам се)

  • 1 подигравам

    mock, ridicule, laugh at, make fun of, fool, scoff at, книж. deride
    подигравам се make fun (на of), poke fun, gibe, mock. sneer, jeer (на at); toy (with)
    те се подиграха с него they made a fool/an ass (out) of him
    * * *
    подигра̀вам,
    гл. mock, ridicule, laugh at, make fun of, fool; scoff/skit at; jeer (at), flout (at); книж. deride;
    \подигравам се make fun (на of), gibe, mock, sneer, jeer (на at); toy (with); make (a) game of (s.o.); разг. take (s.o.) down, take the mickey out of (s.o.); ( имитирам подигравателно) take (s.o.) off, send (s.o.) up; те се подиграха с него they made a fool/an ass (out) of him.
    * * *
    1. (имитирам подигравателно) take (s. o.) off 2. mock, ridicule, laugh at, make fun of, fool, scoff at, книж. deride 3. ПОДИГРАВАМ ce make fun (на of), poke fun, gibe, mock. sneer, jeer (на at);toy (with) 4. те се подиграха с него they made a fool/an ass (out) of him

    Български-английски речник > подигравам

  • 2 подигравам

    подигра̀вам, подигра̀я гл. verspotten sw.V. hb tr.V., seinen Spott treiben unr.V. hb tr.V., verhöhnen sw.V. hb tr.V.; подигравам се sich lustig machen sw.V. hb ( на някого über jmdn. (Akk)).

    Български-немски речник > подигравам

  • 3 подигравам

    гл railler, plaisanter; разг dauber, нар charrier; подигравам се se moquer de, se jouer de; разг se gausser de, se payer la tête de, mettre en boîte qn, se ficher de, chiner; груб gouailler; нар charrier, se payer la gueule de, se foutre de.

    Български-френски речник > подигравам

  • 4 подигравам

    подигра̀вам нсв
    подигра̀я св
    прх derìdere, canzonàre
    подигравам се на нкг burlàrsi di qu, prèndere in gìro qu

    Български-италиански речник > подигравам

  • 5 подигравам се

    spotten

    Bългарски-немски речник ново > подигравам се

  • 6 подигравам се на нкг.

    jdn. auslachen

    Bългарски-немски речник ново > подигравам се на нкг.

  • 7 подигравам [присмивам] се на нкг.

    to make fun of sb.

    Български-английски малък речник > подигравам [присмивам] се на нкг.

  • 8 подбивам

    1. (цена) beat down, undercut, cut under; underbid
    (авторитет, репутация) injure, undermine
    2. (подигравам) make fun of, poke fun at, kid
    3. (подигравам се) joke, kid, poke fun at
    4. (наранявам се, за крак и пр.) get sore
    * * *
    подбѝвам,
    гл.
    1. ( цена) beat down, undercut, cut under; underbid; ( авторитет, репутация) injure, undermine; derogate;
    2. ( подигравам) make fun of, poke fun at, kid;
    \подбивам се ( подигравам се) joke, kid, poke fun at.
    * * *
    1. (авторитет, репутация) injure, undermine 2. (наранявам се, за крак и пр.) get sore 3. (подигравам се) joke, kid, poke fun at 4. (подигравам) make fun of, poke fun at, kid 5. (цена) beat down, undercut, cut under;underbid 6. ПОДБИВАМ ce

    Български-английски речник > подбивам

  • 9 занасям

    1. carry, take (в, на to)
    2. прен. (подигравам) pull s.o.'s leg. kid s.o.
    3. (залитам) reel, stagger, be unsteady on o.'s legs
    4. (за кола) skid, slide
    5. (уна-сям се) be lost/deep (in); gush (over)
    занасям се no някого be sweet on s.o., have a crush on s.o
    * * *
    зана̀сям,
    гл.
    1. carry, take (в, на to);
    2. прен. ( подигравам) pull s.o.’s leg, kid s.o.;
    \занасям се 1. ( залитам) reel, stagger, be unsteady on o.’s legs;
    2. (за кола) skid, slide;
    3. ( унасям се) be lost/deep (in); gush (over);
    4. ( шегувам се) joke, kid; стига си се занасял! stop fooling (around)! sl. stop bullshitting me!; • \занасям се по някого be sweet on s.o., have a crush on s.o.
    * * *
    carry; take{teik}: Will you занасям this bag to the kitchen? - Ще занесеш ли тази чанта в кухнята?
    * * *
    1. (за кола) skid, slide 2. (залитам) reel, stagger, be unsteady on o.'s legs 3. (уна-сям се) be lost/deep (in);gush (over) 4. (ше-гувам се) joke, kid 5. carry, take (в, на to) 6. ЗАНАСЯМ ce 7. ЗАНАСЯМ ce no някого be sweet on s.o., have a crush on s.o 8. прен. (подигравам) pull s.o.'s leg. kid s.o.

    Български-английски речник > занасям

  • 10 карикатуря

    make a caricature of, caricature; present in a grotesque manner
    * * *
    карикату̀ря,
    гл., мин. св. деят. прич. карикату̀рил make a caricature of, caricature; present in a grotesque manner; ( подигравам) ridicule.
    * * *
    1. (подигравам) ridicule 2. make a caricature of, caricature;present in a grotesque manner

    Български-английски речник > карикатуря

  • 11 поднасям

    1. present, submit, offer
    поднасям букет на някого present s.o. with a bouquet, present a bouquet to s.o.
    поднасям своите благодарности present o.'s thanks
    поднасям почитанията си pay/tender o.'s respects (на to)
    поднасям си оставката tend/tender o.'s resignation (на to), ( за военни) send in o.'s papers
    поднасям изненада на някого give s.o. a surprise
    поднасям дарове bear/present gifts
    2. (ядене) serve
    поднасям вечерята serve dinner
    какво ви поднесоха на обед? what did they offer you for lunch?
    поднасям до устата си carry to o.'s lips
    3. (закачам се, подигравам)
    поднасям някого pull s.o.'s leg, kid s.o.; have/put s.o. on
    поднасям на тепсия serve on a platter/plate
    * * *
    подна̀сям,
    гл.
    1. present, submit, offer; ( подарък) present; ( поздравления) offer, extend; \поднасям почитанията си pay o.’s respects (на to); \поднасям съболезнованията си extend o.’s condolences;
    2. ( ядене) serve; ( нещо определено) offer; \поднасям до устата си carry to o.’s lips;
    3. ( закачам се, подигравам): \поднасям някого pull s.o.’s leg, kid s.o.; have/put s.o. on; • \поднасям на тепсия serve on a platter/plate.
    * * *
    1. (закачам се, подигравам): ПОДНАСЯМ някого pull s.o.'s leg, kid s.o.;have/put s.o. on 2. (нещо определено) offer 3. (подарък) present 4. (поздравления) offer, extend 5. (ядене) serve 6. present, submit, offer 7. ПОДНАСЯМ букет на някого present s.o. with a bouquet, present a bouquet to s.o. 8. ПОДНАСЯМ вечерята serve dinner 9. ПОДНАСЯМ дарове bear/present gifts 10. ПОДНАСЯМ до устата си carry to o.'s lips 11. ПОДНАСЯМ изненада на някого give s. o. a surprise 12. ПОДНАСЯМ на тепсия serve on a platter/ plate 13. ПОДНАСЯМ почитанията си pay/tender o.'s respects (на to) 14. ПОДНАСЯМ своите благодарности present o.'s thanks 15. ПОДНАСЯМ си оставката tend/tender o.'s resignation (на to), (за военни) send in o.'s papers 16. какво ви поднесоха на обед? what did they offer you for lunch?

    Български-английски речник > поднасям

  • 12 с

    1. (заедно с) with, and
    мляко с кафе coffee with milk, white coffee
    хляб с масло bread and butter
    2. (свързване, съединение) with
    свързвам се с някого get in touch with s.o., contact s.o.
    3. (оръдие, средство) with, by
    режа с нож cut with a knife
    пиша с перо write with a pen
    с кола/автобус/влак by car/bus/train
    чета с очила read through spectacles
    гледам с бинокъл look through field-glasses
    4. (материя, с която се работи) in
    пиша с молив/мастило write in pencil/ink
    заменям нещо с нещо replace s.th. by s.th.
    пълен с full of
    ваза с цветя a vase of flowers
    (облечен, обут с) in
    човек с бяла коса a man with white hair, a white-haired man
    с приятни обноски with pleasant manners
    с шапка/палто/престилка in a hat/coat/apron
    с шапка в ръка hat in hand, with o/s hat in o.'s hand
    човек с голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/a cheerful disposition/foreign appearance
    слушам с внимание listen with attention
    с глух глас in a toneless voice
    със сила by force
    с всичка сила with all o.'s might
    с цената на at the cost of
    10. (спрямо, по отношение на) to, towards
    любезен/груб с polite/rude to
    как сте с квартирата/парите? how are you fixed for a flat/money?
    с парите сме зле we're badly off for money
    11. (против) against
    боря се с бедността struggle against poverty
    12. (за време-продължителност, едновременност) for
    с часове наред for hours on end
    със състаряването/с годините with age, as one grows old
    13. (за разлика в количество/брой, сравнение) by
    с едни метър по-дълъг longer by one metre, a metre longer
    с един ден по-рано a day early/too soon
    закъснях с 10 минути I was 10 minutes late/too late by ten minutes
    с един тон по-високо/по-ниско a tone higher/lower
    в сравнение с in comparison with, compared with
    14. (обект на дейност/отношение) гордея се с be proud of
    бързам с hurry with
    вж. съответните глаголи, глупак с глупак! you silly fool! глупака му с глупак! the silly fool! ти пък с тия/твоите котки you and your cats! с поздрав (на края на писмо) best regards
    с уважете respectfully yours
    с намерение да with the intention of (c ger.)
    с желание да wishing to (c inf.)
    картофи с чували sacks and sacks of potatoes
    * * *
    с,
    предл.
    1. ( заедно с) with, and; мляко \с кафе coffee with milk, white coffee; ние \с тебе you and I; хляб \с масло bread and butter;
    2. ( свързване, съединение) with; свързвам се \с някого get in touch with s.o., contact s.o.;
    3. ( оръдие, средство) with, by; гледам \с бинокъл look through field-glasses; качвам се \с асансьор ride/go up in a lift; режа \с нож cut with a knife; \с кола/автобус/влак by car/bus/train; хващам \с мрежа catch in a net;
    4. ( материя, с която се работи) in; пиша \с молив/мастило write in pencil/ink; работя \с метали work in metals; търгувам \с жито deal in wheat;
    5. ( заменяне) by; заменям нещо \с нещо replace s.th. by s.th.;
    6. ( съдържание) of; ваза \с цветя a vase of flowers; пълен \с full of;
    7. (за външни белези) with; ( облечен, обут с) in; \с шапка (не гологлав) with o.’s hat on; \с шапка в ръка hat in hand, with o.’s hat in o.’s hand; \с шапка/палто/престилка in a hat/coat/apron; човек \с бяла коса a man with white hair, a white-haired man;
    8. (за вътрешни белези) of; ( вътрешно състояние) in; \с повишено настроение in high spirits; човек \с голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/ a cheerful disposition/foreign appearance;
    9. ( начин на действие) with; \с всичка сила with all o.’s might; \с главата напред head foremost; \с глас aloud; \с глух глас in a toneless voice; \с един удар at one blow; \с една дума in a word; \с цената на at the cost of; слушам \с внимание listen with attention; със сила by force; улучвам \с първия изстрел hit at the first shot;
    10. ( спрямо, по отношение на) to, towards; как сте със здравето? how is your health? любезен/груб \с polite/rude to; \с парите сме зле we’re badly off for money;
    11. ( против) against; боря се \с бедността struggle against poverty;
    12. (за време ­ продължителност, едновременност) for; \с пристигането on arriving; \с часове наред for hours on end; ( малко след) on; със състаряването/\с годините with age, as one grows old;
    13. (за разлика в количество/ брой; сравнение) by; в сравнение \с in comparison with, compared with; закъснях \с 10 минути I was 10 minutes late/too late by ten minutes; \с един ден по-рано a day early/too soon; \с един метър по-дълъг longer by one metre, a metre longer; \с един тон по-високо/по-ниско a tone higher/lower;
    14. ( обект на дейност/ отношение): гордея се \с be proud of; подигравам се \с make fun of; • глупак \с глупак! you silly full! глупака му \с глупак! the silly fool! \с време ( своевременно) in good time; \с желание да wishing to (c inf.); \с най-добри пожелания (with) best wishes; \с намерение да with the intention of (c ger.); \с поздрав (на края на писмо) best regards; \с уважение respectfully yours; ти пък \с тия/твоите котки you and your cats!
    * * *
    1. (вътрешно състояние) in 2. (за външни белези) with 3. (за вътрешни белези) of 4. (заменяне) by 5. (малко след) on 6. (материя, с която се работи) in 7. (начин на действие) with 8. (облечен, обут с) in 9. (оръдие, средство) with, by 10. (свързване, съединение) with 11. (спрямо, по отношение на) to, towards 12. (съдържание) of 13.,със (заедно с) with, and 14. 1 (за време- продължителност, едновременност) for 15. 1 (за разлика в количество/брой 16. 1 (обект на дейност/отношение) гордея се с be proud of 17. 1 (против) against 18. 14 минути I was 19. 15 minutes late/too late by ten minutes 20. c време (своевременно) in good time 21. боря се с бедността struggle against poverty 22. бързам с hurry with 23. в сравнение с in comparison with, compared with 24. ваза с цветя a vase of flowers 25. вж. съответните глаголи, глупак с глупак! you silly fool! глупака му с глупак! the silly fool! ти пък с тия/твоите котки you and your cats! c поздрав (на края на писмо) best regards 26. гледам с бинокъл look through field-glasses 27. движа се с пара go by steam 28. закъснявам с be late with 29. закъснях с 30. заменям нещо с нещо replace s.th. by s.th. 31. как сте с квартирата/ парите? how are you fixed for a flat/money? 32. как сте със здравето? how is your health? 33. картофи с чували sacks and sacks of potatoes 34. качвам се с асансьор ride/go up in a lift 35. любезен/груб с polite/rude to 36. мляко с кафе coffee with milk, white coffee 37. ние с тебе you and I 38. пиша с молив/мастило write in pencil/ink 39. пиша с перо write with a pen 40. подигравам се с make fun of 41. пълен с full of 42. пътувам с влак travel by train 43. работя с метали work in metals 44. режа с нож cut with a knife 45. с всичка сила with all o.'s might 46. с главата напред head foremost 47. с глас aloud 48. с глух глас in a toneless voice 49. с един ден по-рано а day early/too soon 50. с един тон пo-високо/ по-ниско а tone higher/lower 51. с един удар at one blow 52. с една дума in a word 53. с едни метър по-дълъг longer by one metre, a metre longer 54. с желание да wishing to (c inf.) 55. с кола/ автобус/влак by car/bus/train 56. с най-добри пожелания (with) best wishes 57. с намерение да with the intention of (c ger.) 58. с настъпването на пролетта with the coming of spring 59. с парите сме зле we're badly off for money 60. с повишено настроение in high spirits 61. с пристигането on arriving 62. с приятни обноски with pleasant manners 63. с уважете respectfully yours 64. с цената на at the cost of 65. с часове наред for hours on end 66. с шапка (не гологлав) with o.'s hat on 67. с шапка в ръка hat in hand, with o/s hat in o.'s hand 68. с шапка/палто/престилка in a hat/coat/apron 69. свързвам се с някого get in touch with s.o., contact s.o. 70. слушам с внимание listen with attention 71. сляп с едното око blind in one eye 72. сравнение) by 73. със сила by force 74. със стотици килограми hundreds of kilograms (of) 75. със състаряването/с годините with age, as one grows old 76. търгувам с жито deal in wheat 77. улучвам с първия изстрел hit at the first shot 78. хващам с мрежа catch in a net 79. хляб с масло bread and butter 80. чета с очила read through spectacles 81. човек с бяла коса а man with white hair, a white-haired man 82. човек с голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/a cheerful disposition/foreign appearance

    Български-английски речник > с

  • 13 подбия

    вж. подбивам
    * * *
    подбѝя,
    подбѝвам гл.
    1. ( цена) beat down, undercut, cut under; underbid; ( авторитет, репутация) injure, undermine; derogate;
    2. ( подигравам) make fun of, poke fun at, kid;
    \подбия се ( подигравам се) joke, kid, poke fun at.
    * * *
    вж. подбивам

    Български-английски речник > подбия

  • 14 подиграя

    вж. подигравам
    * * *
    подигра̀я,
    подигра̀вам гл. mock, ridicule, laugh at, make fun of, fool; scoff/skit at; jeer (at), flout (at); книж. deride;
    \подиграя се make fun (на of), gibe, mock, sneer, jeer (на at); toy (with); make (a) game of (s.o.); разг. take (s.o.) down, take the mickey out of (s.o.); ( имитирам подигравателно) take (s.o.) off, send (s.o.) up; те се подиграха с него they made a fool/an ass (out) of him.
    * * *
    вж. подигравам

    Български-английски речник > подиграя

  • 15 занеса

    вж. занасям
    * * *
    занеса̀,
    зана̀сям гл.
    1. carry, take (в, на to);
    2. прен. ( подигравам) pull s.o.’s leg, kid s.o.;
    \занеса се 1. ( залитам) reel, stagger, be unsteady on o.’s legs;
    2. (за кола) skid, slide;
    3. ( унасям се) be lost/deep (in); gush (over);
    4. ( шегувам се) joke, kid; стига си се занасял! stop fooling (around)! sl. stop bullshitting me!; • \занеса се по някого be sweet on s.o., have a crush on s.o.
    * * *
    вж. занасям

    Български-английски речник > занеса

  • 16 поднеса

    вж. поднасям
    * * *
    поднеса̀,
    подна̀сям гл.
    1. present, submit, offer; ( подарък) present; ( поздравления) offer, extend; \поднеса почитанията си pay o.’s respects (на to); \поднеса съболезнованията си extend o.’s condolences;
    2. ( ядене) serve; ( нещо определено) offer; \поднеса до устата си carry to o.’s lips;
    3. ( закачам се, подигравам): \поднеса някого pull s.o.’s leg, kid s.o.; have/put s.o. on; • \поднеса на тепсия serve on a platter/plate.
    * * *
    вж. поднасям

    Български-английски речник > поднеса

  • 17 със

    вж. с
    * * *
    с предл.
    1. ( заедно с) with, and; мляко \със кафе coffee with milk, white coffee; ние \със тебе you and I; хляб \със масло bread and butter;
    2. ( свързване, съединение) with; свързвам се \със някого get in touch with s.o., contact s.o.;
    3. ( оръдие, средство) with, by; гледам \със бинокъл look through field-glasses; качвам се \със асансьор ride/go up in a lift; режа \със нож cut with a knife; \със кола/автобус/влак by car/bus/train; хващам \със мрежа catch in a net;
    4. ( материя, с която се работи) in; пиша \със молив/мастило write in pencil/ink; работя \със метали work in metals; търгувам \със жито deal in wheat;
    5. ( заменяне) by; заменям нещо \със нещо replace s.th. by s.th.;
    6. ( съдържание) of; ваза \със цветя a vase of flowers; пълен \със full of;
    7. (за външни белези) with; ( облечен, обут с) in; \със шапка (не гологлав) with o.’s hat on; \със шапка в ръка hat in hand, with o.’s hat in o.’s hand; \със шапка/палто/престилка in a hat/coat/apron; човек \със бяла коса a man with white hair, a white-haired man;
    8. (за вътрешни белези) of; ( вътрешно състояние) in; \със повишено настроение in high spirits; човек \със голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/ a cheerful disposition/foreign appearance;
    9. ( начин на действие) with; \със всичка сила with all o.’s might; \със главата напред head foremost; \със глас aloud; \със глух глас in a toneless voice; \със един удар at one blow; \със една дума in a word; \със цената на at the cost of; слушам \със внимание listen with attention; със сила by force; улучвам \със първия изстрел hit at the first shot;
    10. ( спрямо, по отношение на) to, towards; как сте със здравето? how is your health? любезен/груб \със polite/rude to; \със парите сме зле we’re badly off for money;
    11. ( против) against; боря се \със бедността struggle against poverty;
    12. (за време ­ продължителност, едновременност) for; \със пристигането on arriving; \със часове наред for hours on end; ( малко след) on; със състаряването/\със годините with age, as one grows old;
    13. (за разлика в количество/ брой; сравнение) by; в сравнение \със in comparison with, compared with; закъснях \със 10 минути I was 10 minutes late/too late by ten minutes; \със един ден по-рано a day early/too soon; \със един метър по-дълъг longer by one metre, a metre longer; \със един тон по-високо/по-ниско a tone higher/lower;
    14. ( обект на дейност/ отношение): гордея се \със be proud of; подигравам се \със make fun of; • глупак \със глупак! you silly full! глупака му \със глупак! the silly fool! \със време ( своевременно) in good time; \със желание да wishing to (c inf.); \със най-добри пожелания (with) best wishes; \със намерение да with the intention of (c ger.); \със поздрав (на края на писмо) best regards; \със уважение respectfully yours; ти пък \със тия/твоите котки you and your cats!
    * * *
    вж. с

    Български-английски речник > със

  • 18 занасям

    зана̀сям, занеса̀ гл. 1. hin|bringen unr.V. hb tr.V.; 2. разг. ( подигравам) veralbern sw.V. hb tr.V., foppen sw.V. hb tr.V.; занасям се Liebesblicke zu|werfen unr.V. hb tr.V., den Hof machen sw.V. hb tr.V. ( по някого jmdm. (Dat)); schwärmen sw.V. hb itr.V. ( по някого für jmdn. (Akk)); Занеси му пакета! bring ihm das Paket hin!; Другите ученици я занасят die anderen Schüler veralbern, foppen sie; Той отдавна се занася по нея er schwärmt schon längst für sie, macht ihr schon längst den Hof.

    Български-немски речник > занасям

  • 19 подбивам

    подби́вам, подби́я гл. 1. ( натъртвам) sich wund laufen unr.V. hb; 2. прен. ( иронизирам) verspotten sw.V. hb tr.V.; 3. прен. ( уронвам) herab|setzen sw.V. hb tr.V., schädigen sw.V. hb tr.V.; 4. ( цена) unterbieten unr.V. hb tr.V.; подбивам се 1. ( натъртвам се) vom Laufen wund werden unr.V. sn itr.V.; 2. прен. ( подигравам се) spotten sw.V. hb itr.V. ( на някого über jmdn. (Akk)), seinen Spott treiben unr.V. hb tr.V. ( на някого mit jmdm. (Dat)).

    Български-немски речник > подбивам

  • 20 до

    предл 1. jusqu'а, jusqu'au, jusqu'aux, jusqu'en; пълня до горе remplir jusqu'au bord; следвам до края suivre jusqu'au bout; до облаците jusqu'aux nues; до дън душа jusqu'au fond de l'âme; до пояса jusqu'а la ceinture изчервявам се до ушите rougir jusqu'aux oreilles; разчуствам се до сълзи s'attendrir jusqu'aux larmes; проникнал до мозъка на костите imprégné jusqu'aux moelles; потънал съм до гуша в учение, в работа, в дългове être plongé jusqu'au cou dans les études, dans les affaires, dans les dettes; до вечерта jusqu'au soir, ново нареждане jusqu'а nouvel ordre; от горе до долу du haut jusqu'en bas; екипиран от краката до главата équipé depuis les pieds jusqu'а la tête; до кога? jusqu'а quand? 2. près de; сядам до някого s'asseoir près de qn; 3. auprès de; имам достъп до някого avoir accès auprès de qn; 4. côte а côte, а côté, du côté; вървим един друг (рамо до рамо) marcher côte а côte; заставам до прозореца se placer du côté de la fenêtre; заставам, вървя до някого se placer, marcher а côté de qn; 5. contre; притискам някого до гърдите си, сърцето си presser qn contre sa poitrine, contre son cњur; 6. en, от горе до долу de haut en bas; от долу до горе de fond en comble; въоръжен от краката до главата armé de pied en cap; 7. а; до утре а demain; довеждам до просия réduire а la mendacité; сведен до нула réduit а zero; от избата до тавана de la cave au grenier; ям до насита manger а sa faim (а satiété) работим един до друг travailler coude а coude (côte а côte, contre а contre); 8. au point de; подигравам някого до plaisanter (se moquer de) qn au point de le faire pleurer; 9. без предлог; до Министъра на просветата Monsieur le Ministre de l'Education nationale; до ректора на Софийския университет Monsieur le Recteur de l'Université de Sofia; що се отнася до мене quant а moi; то е до човека cela dépend de l'homme.

    Български-френски речник > до

См. также в других словарях:

  • подигравам — гл. задявам се, имитирам …   Български синонимен речник

  • подигравам се — гл. надсмивам се, осмивам, иронизирам, присмивам се, вземам на смях, вземам на подбив, шегувам се, подмятам, хиля се, подхилвам се, подсмивам се, усмихвам се под мустак, майтапя се …   Български синонимен речник

  • вземам на подбив — словосъч. подигравам, осмивам, присмивам се, подмятам, вземам на подигравка …   Български синонимен речник

  • гавря се — гл. подигравам се, иронизирам, присмивам се, осмивам, вземам на присмех гл. поругавам се, скверня, осквернявам, безчестя, кощунствам, светотатствувам, хуля …   Български синонимен речник

  • глумя се — гл. шегувам се, закачам се, пошегувам се, надсмивам се, подигравам се …   Български синонимен речник

  • задявам се — гл. подигравам, имитирам гл. шегувам се, закачам се, поднасям леко …   Български синонимен речник

  • занасям — гл. нося, отнасям, пренасям, принасям гл. подигравам, замайвам, мая, записвам, баламосвам, мамя, лъжа, подлъгвам гл. докарвам, довеждам, придружавам, спускам гл. майтапя, будалкам гл. донасям, разнасям …   Български синонимен речник

  • играя — гл. скачам, тичам, подскачам, заигравам се, разигравам се гл. забавлявам се, развличам се гл. поигравам, танцувам гл. изпълнявам роля гл. проигравам, пропускам, загубвам гл. изигравам, измамвам, подлъгвам, излъгвам, мамя …   Български синонимен речник

  • играя си — словосъч. забавлявам се, развличам се, шегувам се, подигравам се словосъч. отнасям се несериозно словосъч. мамя, подлъгвам, измамвам, изигравам, лъжа …   Български синонимен речник

  • изсмивам се — гл. смея се, кискам се, прихвам да се смея, прихвам, разсмивам се, хваща ме смях, засмивам се, кикотя се, изкикотвам се гл. присмивам се, подигравам се, надсмивам се …   Български синонимен речник

  • изхитрям — гл. надхитрявам, изигравам, мамя, лъжа, излъгвам, измамвам, надлъгвам гл. подигравам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»